詞、曲:劉安淑

翻譯:倪兆康(英)、Mark(韓)

主唱:劉安淑(中)、李錦順(韓)

編曲:楊航

詩篇 46:1

主歌#

不管黑夜有多長
前方的路有多難
求賜信心的翅膀
與祢一起飛翔

副歌#

經風暴 過海洋
我要與祢飛翔
我雖軟弱 主是我剛強
主是(我)患難(中)盼望
又是我喜樂力量
是我永遠的避風港

Verse#

When uncertain is the way,
And unending is the night,
Let me rise on wings of faith;
Let me join You in flight.

Chorus#

Let us rise, let us soar
Through the storm, o’er the sea.
With Your power, I will have no fear.
You’re my refuge and my strength,
Always there in times of need,
And forever You shelter me.

韓語歌詞 + 羅馬拼音#

같이 날게 하소서#

Verse#

깊은 어둠 속에도
Gip-eun eo-dum sok-e-do
앞길이 막막해도
Ap-gil-i mak-mak-hae-do
믿음의 날개 주사
Mit-eum-ui nal-gae ju-sa
같이 날게 하소서
Gat-i nal-ge ha-so-seo

Chorus#

파도를 지나며
Pa-do-reul ji-na-myeo
같이 날기 원해요
Gat-i nal-gi won-hae-yo
연약한 나의 강함 되시네
Yeon-yak-han na-ui gang-ham doe-si-ne
주는 내 소망이요
Ju-neun nae so-mang-i-yo
기쁨과 힘이시라
Gi-peum-kwa him-i-si-ra
영원한 나의 피난처
Yeong-won-han na-ui pi-nan-cheo